Saturday, March 31, 2012

嵐の朝 ❖ Stormy Morning

土曜日の朝...☂
A very stormy Saturday morning...☂

おにぎりも用意して、サンフランシスコへ買い物にいざ出発...
Our packed lunch is ready for our busy shopping day.


土曜日の朝、おにぎりも作ってサンフランシスコへ買い物❤とはりきっていたら、外は、すごい嵐(ビデオ参照)。ここ2週間ほどの天気は、雨続き。まるで、バンクーバーに戻ったみたい。かろうじて、アパートの窓からみえるヤシの木だけが、カリフォルニアにいることを気づかせてくれます。

It's Saturday. We are going to San Francisco shopping. I got up early and made onigiri for our lunch. And this is what it looks like outside right now. The weather in Marin has been wet and cold for the past few weeks. The Palm trees outside our apartment are the only reminder that we are not in Vancouver...


ブログランキングに参加しています。いいな❤と思ったら下記のバーナーをクッリクしてもらえると励みになります。

My blog is being ranked. If you enjoyed my post today, please click the banner below. Your click will inspire me to write more  

にほんブログ村 海外生活ブログへ

Friday, March 30, 2012

肉じゃが、日本の家庭の味 ① ❖ Introducing Japanese Home Cooking ("Niku" jyaga) - Part 1

じゃがいも、にんじん、グリーンピース、ツナ缶
Potatoes, carrots, onion, green peas, and cans of tuna

昆布だし

欧米の方にはチキンポットパイにみえる?
Looks like chicken pot pie...

醤油味のチキンポットパイがあってもいいと思う
...but with soy sauce flavor. Yum!

残った肉じゃがにマヨネーズを加えると、おいしいポテトサラダに早変わり!
If you add mayo, it turns into the best potato salad!

お肉を食べない我が家では、肉じゃがは『ツナじゃが』として登場します。彩りにグリーンピースを加えたら、チキンポットパイによく似ているなと気づきました。これなら外国からのお友達にも、抵抗なく受け入れてもらえるのでは?醤油味のチキンポットパイ(私達の場合、ベジタブルポットパイ)売れるのではないかしらん、どうでしょう?海外では、日本食と言えば、寿司。もっと日本の家庭料理も世界に味わってもらいたいですね。今回、残った『ツナじゃが』は、クックパッドからのグッドアイデアで、マヨネーズで和えてみたら、とんでもなくおいしいポテトサラダができあがりました。見た目はちょっと問題ありですが、是非お試しあれ。日本の家庭の味を広げる会からのお知らせでした。肉じゃがのレシピは飯島奈美さんのレシピサイトから。

Nikujaga is a symbol of Japanese everyday home cooking. "Niku" means meat in Japanese.  It usually has beef or pork depending on your region. As we don't eat meat, I substitute with cans of tuna. If you are not familiar with Japanese home cooking, this is an easy one to make. It looks like chicken pot pie, but with soy sauce flavour. The leftover Nikujaga can turn into a yummy potato salad the next day. Heat it up in the microwave and mash up the potatoes with a fork. Once it gets cooled slightly, you add mayo, and voila!, you get the best potato salad with Japanese twist (this idea came from cookpad). Try it, it's so good! You can find this original Nikujaga recipe with detailed photos from IIJIMA Nami's homemade taste website.


Ingredients:

  • Potatoes 4 (cut into bite sizes, soak them in water for 5 to 10 min, drain, and set aside)
  • Onion 1 (cut into wedges)
  • Carrot 1 (cut into bite sizes)
  • A can of tuna (or beaf or pork)
  • Konbu dashi  1 1/2 cups to 2 cups (soak a 10cm square size dried konbu in water for half a day)
  • Sugar 1tbsp
  • Mirin 2tbsp (or more)
  • Soy sauce 3tbsp (or more)
  • Vegetable oil 1tbsp 
  • Frozen peas, defrosted (optional)

Instructions:

  1. Heat the oil in a frying pan over medium high heat. Add potato, carrot, and onion and saute for a couple of minutes. 
  2. Add the Konbu dashi  just enough to cover the vegetables.
  3. Add sugar, mirin, and soy sauce, and stir to combine. Bring it to boil. Add a can of tuna. Reduce the heat to medium heat, and cover it with a sheet of aluminum foil or parchment paper (no need to cover it completely). Remove the cover when the liquid is only at the bottom and vegetables are soft. Turn up the heat and cook until almost all the liquid is gone. If vegetables are still not soft, add more Konbu dashi and cook longer. Taste and add more soy sauce or/and mirin if you like. 
ブログランキングに参加しています。いいな❤と思ったら下記のバーナーをクッリクしてもらえると励みになります。

My blog is being ranked. If you enjoyed my post today, please click the banner below. Your click will inspire me to write more  

にほんブログ村 海外生活ブログへ

Thursday, March 29, 2012

MISOを寝つかせる方法 ❖ How to Make MISO Fall Asleep in Your Arm



MISOはぐっすりお眠り中...
How to make MISO fall asleep in your arm...

どのように寝つかせるのかこのビデオでご覧ください。
ヨガの参考にもなります
This video will show you how! You might learn a new Yoga pose or two.

MISOはいろんな意味で特別な猫です。とにかく、抱っこされるのが大好き。私達の指は、MISOにとって、痒いところに手がとどく『孫の手』そのもの。人間のベイビーのように抱きかかえられて、耳の裏などを掻いてやると「気持ちいー」と言わんばかりにぐーんと寝たまま背伸びします。まるで、ヨガをやっているようです。MISOは、もうすっかりカリフォルニア·ガールなのです。そうこうしているうちに、深ーい眠りに落ちてゆきます。

MISO is a very special cat in many ways. She LOVES to be held. She enjoys good scratches just like every cat does. But for our MISO, she likes it when we scratch her while we hold her in our arms like a human baby. She stretches herself as if she is practcing Yoga (it's her California life style). If you keep doing that to her, she eventually falls asleep in your arms. 


ブログランキングに参加しています。いいな❤と思ったら下記のバーナーをクッリクしてもらえると励みになります。

My blog is being ranked. If you enjoyed my post today, please click the banner below. Your click will inspire me to write more  

にほんブログ村 猫ブログ 猫のいる暮らしへ

Wednesday, March 28, 2012

マリン·ヘッドランズ ❖ Marin Headlands

ゴールデン·ゲート·ブリッジ
Golden Gate Bridge in colours

セピア色のゴールデン·ゲート·ブリッジ
in sepia...

白黒のゴールデン·ゲート·ブリッジ
in black and white...

ぼんやりゴールデン·ゲート·ブリッジ
...and with bluuuur

古い軍事要塞の跡
A historic place of military seashore fortification

日本のような敵から守るため...
...against enemies like...Japan

日本人ギャル上陸!
A Japanese gal has landed!

急で曲がりくねった坂道を行く元気なサイクリスト達には、気をつけましょう
We saw people cycling this steep winding road...yikes


最高の眺め
What a view!


この階段を下りるのはあなたの自由。「下りたら、上がる」のが世の法則。
If you decide to go down these stairs, remember you need to climb up again..obviously

ビーチが遠くにみえます。
A nice beach in the distance

昔は教会...
A historical church...

今はビジター·センター
...that's a visitor's center today

ビジター·センターにはスナックやお土産も売っていますよ
There is a place to rest and get some snacks inside the visitor's center.

5分ごとにしか青にならない信号の後にあるのは、トンネル...
You will wait for 5 minutes at a traffic light before you can go through the tunnel...

慌てずゆっくり安全運転を
...no need to rush

マリン郡(カウンティー)側からゴールデン·ゲート·ブリッジを渡る手前で左折すると、マリン·ヘッドランズに入ります。そこから眺めるゴールデン·ゲート·ブリッジは素晴らしく、思わずカメラを向けずにはいられません。ゴールデン·ゲート·ブリッジを堪能した後は、古い軍事要塞をみてみましょう。立派な要塞です。重要な場所であったことは一目瞭然です。曲がりくねった道路を進んでいくと、素晴らしい景色が眼下に続きます。途中、ビジターセンターで休憩する価値あり(無料で、マリン·ヘッドランズの詳しい地図も手に入ります)。昔の古い教会をそのままに、中はセンスの良いビジターセンターとなっています。マリン·ヘッドランズを全てみてまわるには、最低でも丸一日かかります。時間をかけ、安全運転で、美しい風景をたっぷり堪能してください。タフで元気なサイクリストにはご注意を。

Just before you cross over the Golden Gate Bridge from the Marin county side, you can turn left to the Marin Headlands to enjoy a marvellous view of the Golden Gate Bridge. I never get tired of looking at it. It's such a beautiful bridge. If you keep driving into the Marin Headlands, you see a historic site that was used for military seashore fortification. It is impressive. And, the winding road will take you to another breathtaking view of the bay. You will want to stop at the visitor's center. It's inside an old cozy church. You can get a free map of the area, and lots of information. You need a full day to visit all the nature lover's attractions at the Marin Headlands. You can't hurry along the winding roads. Even if you do, you will get stuck at the historical 5 minute tunnel.  Take your time, watch out for extreme cyclists, and enjoy the stunning views of the bay.

ブログランキングに参加しています。いいな❤と思ったら下記のバーナーをクッリクしてもらえると励みになります。

My blog is being ranked. If you enjoyed my post today, please click the banner below. Your click will inspire me to write more  

にほんブログ村 海外生活ブログへ

Tuesday, March 27, 2012

日曜マリン·ファーマーズ·マーケット ❖ Sunday Marin Farmers Market @ Marin Civic Center

寒い朝 - マリン·ファーマーズ·マーケット
A chilly day @ Marin Farmers Market

ケトル·コーン!
Kettle corn!


3月なのにイチゴ...やっぱりカリフォルニアです。
Strawberries in March...only in California.

アーティチョークがいっぱい
Artichoke 

あふれんばかりのオーガニックの野菜
Lots of fresh organic vegetables

新鮮そのもの
More good looking veggies


『癒しの植物』...カリフォルニアスタイル
"Healing Spirit Plants"...very California

可愛いお花があちらこちらに
Pretty flowers everywhere

カリフォルニア·オレンジ
California oranges

ファラフェルのサンドイッチ屋さん - おいしいチョコレート·バブカもここ
Mediterranean Falafel Sandwiches cart selling the best Chocolate Babka!

こうやって淹れるコーヒーが一番おいしいです。
Best way to make a cup of coffee!

ココアふたつ、プリーズ
Hot chocolate please

可愛いお花が飾ってあるコーヒー屋さん
A Coffee truck with pretty flowers

寒い日にはココア
Oh yes!

地元オーガニックのお店の情報いっぱい(ウェブサイトはここから)
A trusting guide to organic food in North America (website is here)


マリン郡(カウンティー)の庁舎裏にある駐車場でマーケット開催
It takes place in the parking lot behind the Marin Civic Center.

ピリ辛スモークサーモンのスティック...やみつきになるおいしさ
Smoked Salmon Sticks...so good!

そして...チョコレート·バブカ
...and Chocolate Babka

..
おいしい!
Heavenly delicious!

普段、日曜の朝は家でごろごろするのが我が家の決まり事。でも、先週の日曜日はめずらしく朝早くに、マリン·ファーマーズ·マーケットへ行ってきました。このマーケットは、カリフォルニア州全土で3番目に大きいのだそう。家の近くにそんなファーマーズ·マーケットがあったのに、今まで家でごろごろしていたのがもったいない。今、私達が住んでいるサンラファエルは、マリン郡(カウンティー)にあります。3月の冷え込む朝でも、マーケットは沢山の人で賑わっていました。マーケットは、マリン郡(カウンティー)からやってきたオーガニックの野菜や果物、チーズ、お菓子、蜂蜜、お花であふれ、おいしい匂いがあちこちにたちこめていました。このマーケットは一年を通して、毎週日曜日の午前8時から午後2時までオープンしています。買い物した後は、日曜日の朝ご飯やお昼をマーケットでいただきしょう。

We finally woke up early enough on Sunday morning to make it to the third largest farmers market in all of California! It's the Sunday San Rafael Marin Farmers Market at the Marin Civic Center. A 5 minute drive from where we live, and it took us this long to visit the best famers market we have ever been to. The market is full of organic vegetables, fruits, pastries, local cheese, honey, flowers, and other foods that you'll want to try. It was a chilly Sunday morning in San Rafael. But the market was full of energy, and vendors from all over the county gathered there. What a fantastic place to be. This market takes place every Sunday all year around. It's still March and the abundance of produce at the market is impressive. I can't imagine what this place will be like in the summer. The market opens at 8am and it goes until 2pm. This is the best place for your Sunday breakfast and lunch. 

ブログランキングに参加しています。いいな❤と思ったら下記のバーナーをクッリクしてもらえると励みになります。

My blog is being ranked. If you enjoyed my post today, please click the banner below. Your click will inspire me to write more  

にほんブログ村 海外生活ブログへ

Monday, March 26, 2012

Warrior Dash 2011 Whistler BC


戦う戦士、ヘルメット型のテント
A base for warriors

苦しいけれど、楽しいレース
Fun!

燃え盛る炎もなんのその
A dramatic ending...

泥だらけになってゴール
...with muddy finish!

ウィスラーは美しい
Beautiful Whistler!


去年カナダで、Colinと一緒に沢山のレースに参加しました。一番心に残るレースはウィスラーで開催された『Warrior Dash』です。Warrior Dash』は、アメリカが発祥の障害物競走レースです。ウィスラーは、カナダの西海岸では初めての開催地となりました。10年以上もバンクーバーに住んでいながら、ウィスラーに行ったのは去年が初めての私。アメリカに引っ越す前の特別なウィスラー旅行となりました。レースの前日にウィスラーに到着。一日目は、『PEAK 2 PEAK』ゴンドラに乗りました。決して安くはありませんが、ウィスラーに行かれた際は、必ず一度は乗ってみてください。ブリティッシュ·コロンビア州がどうして最も美しい州と呼ばれるのかがわかります。

私達は、ウィスラービレッジにある Aavaホテルに一泊しました(ホテルは良くも悪くもありません)。今度またWarrior Dash』をすることがあれば、願わくばパン·パシフィック·ウィスラー·マウンテンサイド·ホテルに泊まりたいです。パン·パシフィックのすぐ外に、ゴンドラ乗り場があって、そのゴンドラでWarrior Dash』の会場へ簡単に行くことができるからです。もし私達のようにパン·パシフィック·ウィスラー·マウンテンサイド·ホテルは、ちょっと高すぎて泊まれないという方は、レース当日早く起きて車で早めにレース会場へ向かうことをお勧めします。レース後に冷水のホースで泥を流した後、着替えの服がすぐ近くの車にあると、とても助かります。

レースは本当に楽しかったです。私達は何もかもが泥まみれになる前の最初のグルーブでした(レースは30分おきにスタート)。別に最後は皆泥まみれになるので、泥まみれになっていようがいまいが関係ないのですが、気持ちの問題です(笑)。体力的に一番きつかった『障害物』は、最初に山を駆け上ることです。皆、即座に息絶え絶えで、走るというよりヨタヨタ歩くといった感じでのスタートでした。個人的には、障害物の高い壁をロープで登るのは、怖くて泣きべそをかきそうになりました(笑)。Colinとは全部の障害物を一緒に成し遂げる約束だったので、ゴールまで一緒に励まし合いながらできたのはとても良かったです。地面を這いつくばり、高い壁を乗り越え、放水砲でびしょ濡れにされ、水浸しの丘を滑り落ち、炎を飛び越え、泥の池に飛びこんでレースは完了です(Youtubeでウィスラーでのレース模様を録画したビデオをみつけました)。一生、心に残る思い出となりました。

Last year, Colin and I did many races together back in Canada. One of the most memorable runs was the "Warrior Dash" in Whistler. It was the first Warrior Dash to take place in western Canada. It was extra exciting because it was my first visit to Whistler after more than a decade of living in Vancouver.  We arrived in Whistler a day before the race and went on the PEAK 2 PEAK Gondola. It wasn't cheap, but I highly recommend you to try it. You'll understand why British Columbia is called "Beautiful British Columbia." It's breathtaking. 

We stayed at the Aava Hotel in Whistler village (it was ok). If we were to do the race again, we would stay at the Pan Pacific Whistler Mountainside Hotel. You can take a free gondola just outside the Pan Pacific, which takes you right up to the race location. But if you are like us, and can't afford to stay at the Pan Pacific, you have to get up early and drive to the location so that you can park close by.  This is critical if you want easy access to your car and clean clothes after the ice cold shower at the end.

The race was amazing. We were the first wave to start so everything was clean (I don't know why I needed to worry about being clean when you know you're going to get dirty soon after...but that's me). The hardest of all the obstacles was "running" the never ending steep hill at the very beginning. We were all out of breath as soon as the race began. I also found climbing walls were challenging. It was pretty high and I got scared. Colin and I promised one another to do all the obstacles together. It was great. We cheered each other all the way to the finish. We crawled, climbed, got hosed down with a water cannon, slid down a hill, jumped over a fire pit, and swam through muddy water (see the Youtube video above, which nicely summarizes all the obstacles we did in Whistler). It was a spectacular day! 


ブログランキングに参加しています。いいな❤と思ったら下記のバーナーをクッリクしてもらえると励みになります。

My blog is being ranked. If you enjoyed my post today, please click the banner below. Your click will inspire me to write more  

にほんブログ村 海外生活ブログへ